АрхивМесяц: Апрель 2019

Диалог “Обращение/звонок в полицию” (Calling the police)

– Police station. What can I do for you? 
– Hi, officer. Please, help. It’s an emergency! Whom should I inform? 
– What has happened, sir? 

– I need your help immediately! 
– Please, calm down! Where are you now? Can you tell me the address? 
– I am at the North Market. And I have just been robbed of my wallet. And my passport has been stolen too. 
– Right, sir. I’ve sent the squad to the market. They’ll be with you in 5 minutes. When did the pickpocketing happen? 
– Well, a couple of minutes ago. 
– When did you discover the robbery? Have you seen the thief? 
– Yes, I have. I even managed to catch him by hand, but he escaped. The market is too crowded, so he disappeared quite easily. 
– So you’ve seen his face and you can describe him to our officer in details. That’s fine. 
– Yes, I remember his face. He is about 25 years old, short and slender. Black hair, brown eyes and tattoos on his right arm. Please, officer, catch him. I need my passport and the money. He must be punished. 
– Don’t worry, sir. We’ll do our best to find the robber. If there are any witnesses, please, ask them to wait for the police. 
– OK, officer. 
– Now tell me what has been stolen exactly? 
– Well, as I’ve told you: plenty of money, the driving license and my ID. 
– What else, apart from that? Any keys? 
– No. Fortunately they were in my pocket. 
– I see. What about credit cards? 
– My god! Yes, he has stolen them too. 
– You should cancel your credit cards as soon as possible. Notify your bank right now. And please beware of pickpockets in crowded places. 
– OK, officer. Thank you. 

Перевод 

– Полицейский участок. Чем могу вам помочь? 
– Да, офицер. Помогите, пожалуйста. Это срочно! Кому мне следует сообщить? 
– Что случилось, сэр? 
– Мне нужна ваша помощь немедленно! 
– Пожалуйста, успокойтесь! Где вы находитесь сейчас? Вы можете сообщить свой адрес? 
– Я нахожусь на Северном рынке. И у меня только что украли бумажник. И паспорт украли тоже. 
– Понял, сэр. Я высылаю к вам на рынок отряд полиции. Они прибудут через 5 минут. Когда произошла карманная кража? 
– Пару минут назад. 
– Когда вы обнаружили кражу? Вы видели вора? 
– Да, видел. Мне даже удалось схватить его за руку, но он сбежал. Рынок слишком многолюден, поэтому он с легкостью скрылся. 
– Значит, вы видели его лицо и сможете описать его в деталях нашему офицеру. Это хорошо. 
– Да, я помню его лицо. Ему около 25 лет, низкого роста и худой. Темные волосы, карие глаза и татуировки на правой руке. Пожалуйста, офицер, поймайте его. Мне нужен паспорт и деньги. Он должен быть наказан. 
– Не беспокойтесь, сэр. Сделаем все возможное для того, чтобы найти грабителя. Если у вас имеются свидетели, попросите их дождаться полиции. 
– Хорошо, офицер. 
– Теперь скажите мне, что именно у вас украли? 
– Ну, я же сказал: большую сумму денег, водительские права и паспорт. 
– Что-нибудь еще, помимо этого? Ключи? 
– Нет. К счастью, они лежали в кармане. 
– Понятно. Как насчет кредитных карточек? 
– О боже! Да, их он украл тоже. 
– Вам следует как можно быстрее аннулировать свои карточки. И сообщите в свой банк прямо сейчас. И еще, пожалуйста, остерегайтесь карманников в многолюдных местах. 
– Хорошо, офицер. Благодарю.

Диалог: “Поездка по городу” (A trip around the city)

(A trip around the city) 
– Excuse me, could you tell me how can I find this address? 
– Let me have a look… Yes, of course, I know this house. 

– Oh, I have luck! I can’t find it for two hours. 
-Aren’t you a native dweller? Have you come here recently? 
-Yes, I’ve come on a mission and I really have to carry out a personal charge. 
-This house is not far from mine, that’s why it’s familiar to me. You need take bus number 201. 
-Will it take a lot of time to get there? 
-No, only four stops. You will get off at “Park Avenu” stop. 
-And where shall I do then? 
-You will be in front of the crossroad. Go straight along the main road for another two blocks and then turn to the right. 
-Shall I cross the road?’ 
– No. Keep always the right side. Next you will see a large store. This is a supermarket. By the way, if you need to buy something, you can surely go there. This is the best shop in that area. 
– Thanks for advice. I will сertainly do it. 
-So, passing by the store, you will see a two-storey grey building. This is the house you need. If I’m not mistaken, the entrance is directly opposite the store. 
– Thanks a lot! Now I will surely find the address I need! 
-Not at all. Can I help you with anything else? 
– Yeah, if you can, just tell me where the nearest pharmacy is. 
-Are you unwell? Shall I call an ambulance? 
– No, thank you, you are so kind. I was a little cold yesterday and today I feel sick. I want to buy some pills for the cold. 
-Of course, there’s a very good pharmacy not far from here. You will find there everything you need. Just turn left the corner and go for one block. The pharmacy can’t be missed. It’s a small colorful building with a beautiful sign on it. 
– Thank you a lot for the help. Good bye. 
– Good bye. Good luck. 

Перевод 

– Извините, Вы не подскажете, как мне найти этот адрес? 
– Дайте мне взглянуть… да, конечно, я знаю этот дом. 
– О, как мне повезло! Я не могу его найти вот уже два часа. 
– Вы не местный? Приехали сюда недавно? 
– Да, я приехал в командировку, и мне очень нужно выполнить одно личное поручение. Вот только я никак не могу найти этот адрес. 
– Этот дом находится недалеко от моего, поэтому он мне хорошо знаком. Вам нужно будет сесть на автобус номер 201. 
– Долго ли мне нужно будет ехать? 
– Нет. Всего четыре остановки. Вы выйдете на остановке под названием «Парк Авеню». 
– И куда мне нужно идти дальше? 
– Вы окажетесь перед перекрестком. Идите прямо по главной дороге еще два квартала, затем поверните направо. 
– Нужно ли мне будет переходить через дорогу? 
– Нет. Идите всегда по правой стороне. Далее вы увидите большой магазин. Это супермаркет. Кстати, если вам нужно будет что-нибудь купить, можете смело идти туда. Это самый лучший магазин в том районе. 
– Спасибо за совет. Обязательно так и сделаю. 
– Так вот, пройдя мимо магазина, Вы увидите двухэтажное серое здание. Это и есть нужный Вам дом. Если я не ошибаюсь, вход туда находится прямо напротив магазина. 
– Огромное спасибо! Теперь я обязательно найду нужный мне адрес. 
– Не за что. Могу ли я помочь Вам еще чем-нибудь? 
– Да, если можно, подскажите, где здесь находится ближайшая аптека. 
– Вам нездоровится? Может вызвать скорую помощь? 
– Нет, спасибо, Вы так добры. Я немного замерз вчера, и сегодня чувствую себя неважно. Хочу купить таблетки от простуды. 
– Конечно, здесь недалеко есть очень хорошая аптека. Вы найдете там все, что Вам необходимо. Просто поверните за угол налево и пройдите один квартал. Аптеку невозможно не заметить. Это небольшое красочное здание с красивой вывеской. 
– Большое спасибо за помощь. До свидания. 
– До свидания. Удачи Вам.

Диалог «Паспортный контроль в аэропорту» (Immigration control/passport control

– Good morning, sir. Can I have your valid passport and your landing card, please? 
– Good morning. Here they are. 
– OK. Sorry but you are not allowed to use your mobile phone or your camera in this area.

– Sure. No problem. 
– Thanks. So… what is the purpose of your visit to the United Kingdom, Mr. Vronsky? 
– Tourism and visiting my friends here during my vacation. 
– Are you travelling alone? 
– Yes. 
– Are your friends meeting you? 
– Yes. They are waiting outside. 
– Do you have a girlfriend here? 
– No. They are just my friends. 
– How long will you be staying in the UK? 
– For two weeks. 
– Where will you be staying? Do you have any hotel reservations? 
– I’m going to stay at my friend’s place. He lives in an apartment. This is his address in Brighton. 
– Are you going to work here? 
– No. Just tourism, sightseeing and visiting my friends. 
– Do you have a return ticket? 
– Yes. It’s for August 15th. 
– May I see it? 
– Sure. Here it is. 
– Thank you. What’s your job? 
– I’m a wholesale trader at a building materials warehouse. 
– How much money are you bringing? 
– I have 3000$ in cash and my credit cards as well. I’m going to cover all my expenses in the country. 
– Do you have your recent bank statement with you? May I see it? 
– OK. Here you are, sir. 
– Have you visited the United Kingdom before? 
– No. this is the first time I’ve arrived here. 
– Fine. Welcome! And enjoy your stay!

Перевод 

– Доброе утро, сэр. Могу я увидеть ваш действующий паспорт и миграционную карточку? 
– Доброе утро. Вот, возьмите. 
– Хорошо. Простите, но не допускается использование мобильного телефона или камеры в этой зоне. 
– Конечно. Без проблем. 
– Благодарю. Итак… какова цель вашего визита в Соединенное Королевство, мистер Вронский? 
– Туризм и посещение друзей здесь на время моего отпуска. 
– Вы путешествуете один? 
– Да. 
– Ваши друзья встречают вас? 
– Да. Они ждут меня снаружи. 
– У вас имеется здесь девушка? 
– Нет. Только мои друзья. 
– Как долго вы собираетесь оставаться в Великобритании? 
– Две недели. 
– Где вы будете проживать? У вас забронирован отель? 
– Я собираюсь жить у своего друга. Он живет в квартире. Вот его адрес в Брайтоне. 
– Вы собираетесь здесь работать? 
– Нет. Только туризм, достопримечательности и встреча с друзьями. 
– У вас есть обратный билет? 
– Да. На 15 августа. 
– Могу я посмотреть на него? 
– Разумеется. Вот он. 
– Спасибо. Кем вы работаете? 
– Я оптовый торговец на складе стройматериалов. 
– Сколько денег вы везете с собой? 
– У меня 3000$ наличными и еще кредитные карточки. Я собираюсь сам покрывать все свои расходы в стране. 
– У вас имеется свежая выписка из банковского счета с собой? Могу я взглянуть на нее? 
– OK. Вот, сэр, возьмите. 
– Вы когда-либо раньше были в Соединенном Королевстве? 
– Нет. Я впервые прибыл сюда. 
– Хорошо. Добро пожаловать! И приятного отдыха!