АрхивМесяц: Январь 2020
Имя звезды, которые постоянно произносят неправильно ⠀ Джейсон Стэйтем
В русских медиа Стэйтем то и дело превращается в Стэтхема. В оригинале имя актера пишется как Jason Statham. Многие читают «t» и «h» как отдельные звуки, хотя вообще-то транскрипция фамилии актера выглядит так ˈsteɪθəm. Звука, передаваемого сочетанием «th», в русском попросту нет, поэтому вместо него пишется «т». Но стоит запомнить, что никакой «х» в оригинале нет и подавно.
Все равно не верится?
Взгляните в Википедию
Пословицы, которые вы обязаны знать
Собрали для вас список самых популярных пословиц на английском языке. Сохраняйте, учите, делитесь со всеми.
Strike while the iron is hot – куй железо, пока горячо
Don’t judge a book by it’s cover – не судите о книге по обложке
Rome wasn’t build in a day – Рим был построен не за один день
Better late than never – лучше поздно, чем никогда
Easy come, easy go – как нажито, так и прожито
Выучите эти фразы, чтобы подержать беседу
General greetings and inquiries( Oбщие приветствия):
1.How’s it going? (Кaк делa?)
2.How’s everything? (Кaк делa?)
3.How’s life? (Кaк жизнь?)
Asking about present activities (Рaзговор о происходящем)
1.What’s up? (B чем дело?)
2.What’s happening? (What are you doing now?) (Что происходит? Чем зaнимaешься?)
Asking and telling about recent events (Рaзговор о последних событиях)
1.What’s new? (Что нового?)
2.Guess what? (Угaдaй что)
Bringing up a serious topic (Рaзговор нa серьезные темы)
1.Can I talk to you for a minute? (Могу я поговорить минутку?)
2. Do you have a minute? (У тебя есть свободнaя минуткa?)
3. Got a minute? (У тебя есть свободнaя минуткa?)
4. In my opinion . . .(По моему мнению…)
5. On the other hand (С другой стороны)
6. In other words (Другими словaми)
7. What I mean is . . .(Я имею в виду)
8.What I’m trying to say is . . . (Я хочу скaзaть, что..)
Interrupting politely (Культурные уточнения)
1.Excuse me,Pardon me (Извините)
2.Sorry to interrupt (Извините, что перебивaю)
3.May I interrupt (for a minute)? (могу я Baс перебить?)
4.Can I add something here? (Могу я кое-что добaвить?)
5.I don’t mean to intrude, but . . . (Я не хотел вмешивaться, но…)
6.Getting back to the topic (Bозврaщaясь к теме)
7. What were you saying? (Что Bы скaзaли?)
8.Hmmm. I hadn’t thought of that before. (Я не думaл об этом рaньше)
Среди нас точно есть любители сериалов. Все мы из этих, так сказать. По-любому кого-то из нас хоть один сериал затянул на долгое время и где-то на диванчике можно найти “вмятинку” с историей ⠀ Хотим поделиться парочкой крутейших фраз из английских сериалов Погнали! ⠀
In the middle of nowhere – у черта на куличках, в ж*** мира (уж что есть, то есть)
Oh, guys, u know, I live in a teeny-tiny hut in an unknown village, shortly speaking in the middle of nowhere.
⠀
Ой, друзья, знаете, я живу в крохотной хижинке в деревушке, которую и на карте то не съискать. Кароче говоря у черта на куличах.
⠀
To show off – выпендриваться
Please, stop showing off! You are better than this!
⠀
Прошу тебя, перестань выпендриваться. Тебе это не к лицу!
⠀
You wish! – Мечтать не вредно!
– I wish to marry her, she is unreal!
– You wish, Bob, you wish!
⠀
– О..Как бы я хотел, чтобы она сказала мне “да!”. Таких больше нет!
– Эх, Боб, мечтать не вредно!
⠀
To screw up\To mess up – облажаться.
Oh, my… I screwed up again! I failed this project, there goes my promotion!
⠀
О нет! Я снова облажался! Я провалил этот проект и не видать мне повышения как своих ушей.
⠀
Запоминай, сохраняй и используй в речи! ……………………………………….
Самые распространенные грамматические ошибки в английском языке. Погнали ⠀ I am agree! – царь всех ошибок (Кто так не говорил?!) Правильно I agree/I don`t agree;
⠀
I am work (Даже у самого грамотного часто эта фразочка пролетает непроизвольно)
Правильно I work;
⠀
Неправильное употребление формы множ. числа: childrens, peoples, mans, womans.
Правильно children, people – уже стоит во множ.числе (peoples может иметь окончание –s в значении «народы»), man – men, woman – women;
⠀
I went to somewhere – I went somewhere;
⠀
I phoned to him – I phoned him;
⠀
It depends from me – It depends on me;
⠀
To influence on smth – To influence smth (НО! To have influence on smth);
⠀
In the weekend – At the weekend;
⠀
I have a sister which studies at school – …who studies at school; (which – неодуш.сущ., who – одуш., сущ.);
⠀
To be angry on somebody – To be angry with somebody;
⠀
To listen somebody/music – To listen to somebody/music.
⠀
Запоминай, сохраняй и используй в речи!
A telltale – (noun) болтун, сплетник; (adj.) – свидетельствующий, явный. ⠀ Oh, my…Can u eventually shut up! U are real telltale, I am fed up with your idle talk.
⠀
Та е ма е! Ты когда-нибудь замолчишь! Сплетник настоящий! Как же меня достала твоя бесконечная болтовня!
⠀
telltale evidencе — явная улика
telltale sign — верный знак / признак
⠀
Запоминай, сохраняй и используй в речи!
WISHFUL THINKING вы когда-нибудь мечтали о чем-то и представляли, что это сбудется? я уверена, у каждого есть такая сокровенная мечта, о воплощении которой он мечтает к сожалению, мечты не всегда сбываются, но никто не запрещает мечтать) ⠀ WISHFUL THINKING – принятие желаемого за действительное, самообман ⠀
e.g. We talked about buying a house someday, but right now it’s just wishful thinking.
⠀
The idea that she‘ll come back to him was nothing more than wishful thinking.
⠀
Напишите ваши варианты в комментариях, чтобы запомнить новое выражение
В словарную копилочку:
to state — утверждать
to speak — высказывать
to remark — замечать
to report — сообщать
to add — добавлять
to answer — отвечать
to reply — отвечать на реплику
to respond — отвечать, отзываться
to acknowledge — допускать, признавать
to explain — объяснять
to ask — спрашивать
to inquire — наводить справки
to request — обращаться с просьбой
to beg — умолять
to rejoice — радоваться, ликовать
to laugh — смеяться
to joke — шутить, острить
to giggle — хихикать
to cheer — ободрять, утешать
to smirk — притворно или глупо улыбаться
to marvel — изумляться
to chime (chime in) — вступать в разговор, встревать
to beam — широко улыбаться, сиять
to shout — кричать
to belt (belt out) — орать, горланить
to yell — вопить, кричать
to scream — пронзительно кричать, визжать
to exclaim — восклицать
to boom (boom out) — говорить или петь глухим, низким голосом
to call — звать
to quake — вздрагивать, содрогаться
to tremble — трепетать
to stammer — заикаться, произносить с запинкой
to stutter — заикаться, запинаться
to gulp — ловить воздух, вдыхать воздух; задохнуться, захлебнуться (при рыдании, изумлении, испуге)
to demand — требовать
to hiss — шипеть, громко или сердито шептать
to fume (fume at / about / over) — раздражаться, кипеть от злости
to thunder (thunder against) — грозить, обличать
to snap (snap out) — грубить, резко говорить
to sneer — презрительно или насмешливо улыбаться, усмехаться
to bark — лаять, рявкать
to rant — говорить напыщенно, изрекать, разглагольствовать
to grunt — ворчать
to roar — реветь, орать, рычать
to bellow — орать, вопить
to command — приказывать, командовать
to order — приказывать
to dictate — диктовать, навязывать
to insist — настойчиво утверждать
to cry — кричать, вопить; плакать
to sob — рыдать, всхлипывать
to groan — стонать, охать
to bawl — кричать, орать во все горло
to whine — жаловаться, ныть
to mumble — бормотать
to mutter — бормотать
to whisper — шептать
to wonder — интересоваться
to ponder (ponder on / over) — размышлять
ТЕМА: “РАБОТА”
length of service — стаж работы
duty — долг, обязанность
contract — контракт
company — компания
branch — отрасль, филиал
firm — фирма
enterprise — предприятие (промышленное)
free enterprise — частное предпринимательство
works / plant / factory — завод, фабрика
aircraft factory — авиазавод
automobile works — автозавод
steelworks — сталелитейный завод
electric power plant — электростанция
oil refinery — нефтеперерабатывающий завод (refine – очищать)
coal mine — угольная шахта
engineering works — машиностроительный завод
shipyard — судоверфь
certificate — свидетельство, сертификат; паспорт (оборудования); (амер.) удостоверение об окончании средней школы
degree — степень
interview — интервью
job — работа
job advertisement — объявление о работе
job center — центр занятости
earn — зарабатывать
to earn much money — зарабатывать много денег
to earn ones living — зарабатывать на жизнь
living — средства к существованию
What do you do for a living? — Чем Вы зарабатываете себе на жизнь?
Слово “зарплата” по-английски имеет следующие синонимы:
earnings — заработок (слово, относящееся ко всем видам оплаты за труд
wages — оплата рабочим
salary — жалованье служащим
pay — платеж, выплата
fee — гонорар; взнос
income tax — подоходный налог
rate of pay — ставка оплаты
reference — рекомендация
to have a good references — иметь хорошие рекомендации
resume — резюме
work permit — разрешение на работу
profession — профессия
occupation — занятие
trade — торговля
qualification — квалификация
specialist — специалист
amateur — любитель
construction worker — строитель
foreman — мастер; прораб; начальник цеха
joiner — столяр
fitter — слесарь
turner — токарь
welder — сварщик
electrician — электрик
lawyer — юрист
scientist — ученый
shop assistant — продавец
programmer — программист
waitress — официантка
waiter — официант
personnel manager — менеджер по кадрам
head of the sales department — начальник отдела сбыта
assistant director — заместитель директора
accountant — бухгалтер
nurse — няня, сиделка, медсестра
official — должностное лицо
chief — начальник
wash dishes — мыть посуду
pick fruit and berries — собирать фрукты и ягоды
repair cars — чинить автомобили
operate a computer — работать на компьютере
do any work — выполнять любую работу
employer — работодатель
employee — служащий
unemployed / jobless / out-of-work / man out of occupation — безработный
unemployment — безработица
dismissal — увольнение
lose (lost, lost) one’s job — потерять работу
to fire — увольнять
to be fired — быть уволенным
resignation — отставка
dole — пособие по безработице; доля, судьба; горе, скорбь
to go on the dole / to be on the dole — получать пособие по безработице
to go bust — обанкротиться
redundance – 1. излишек рабочей силы 2. сокращение штатов
redundance among clerks — сокращение штатов среди канцелярских работников
redundance fund — фонд для выплаты пособий по безработице
allowance — 1. содержание (годовое, месячное), паёк 2. допущение
family allowance — пособие многосемейным
lump-sum allowance — единовременное пособие
neighbor – сосед, соседка, находящийся рядом предмет.
(тeкст на картинке обязателeн для ознакомления))))