Фразеологизмы:

Делать из мухи слона. – To make a mountain out of molehill.(букв.: «Делать гору из кротовины»)

Денег куры не клюют. – Rolling in money. (букв.: «Кататься в деньгах»)

Душа нараспашку. – Open-hearted. (букв.: «Душа нараспашку»)

Душа ушла в пятки. – One’s heart sank into one’s boots.(букв.: «Сердце опустилось в ботинки»)

Жить как на вулкане. – To sit on a powder keg. (букв.: «Сидеть на пороховой бочке»)

Замести следы. – To cover up one’s traces. (букв.: «Скрывать следы»)