Особенности употребления глаголов appear, seem, turn out, prove

Английские глаголы to appear, to seem переводятся на русский язык глаголами несовершенного вида “казаться, оказываться”. Русский глагол совершенного вида “оказаться” соответствует английским глаголам to turn out, to prove. Данные глаголы употребляются в качестве сказуемого в предложениях с инфинитивом:

They seemed to be discussing something important.
Казалось, что они обсуждают что-то важное.
David looks sad. He appears to have heard some bad news.
Давид выглядит печальным. Кажется, он услышал плохие новости.
The instrument didn’t turn out to be any good.
Инструмент оказался не годным.
Steve proved to be a careless driver.
Стив оказался бесшабашным водителем.
Глагол to seem относится к неформальному, разговорному стилю, тогда как to appear принадлежит к стилю литературному. Однако в структуре предложения они могут быть взаимозаменяемы:

Cora seems (appears) to be happy.
Кора, кажется, счастлива.
Lionel seemed (appeared) surprised by the news.
Лайонел, казалось, удивился новостям.
Примечание:
Следует помнить, что при переводе таких русских предложений как: “Она, кажется, родилась в Москве. Он, кажется, написал новую книгу”, следует избегать употребления глаголов to appear, to seem. Здесь уместно употребить фразу I think (I believe):

I think (believe) she was born in Moscow.
Она, кажется, родилась в Москве.
I think (believe) he has written a new book.
Он, кажется, написал новую книгу.
Глаголы to turn out, to prove – “оказаться” – различаются по стилистической окраске; глагол to prove принадлежит к литературному стилю, а в разговорной речи предпочтение отдают глаголу to turn out:

She turned out (proved) to be right.
Она оказалась права.
The man turned out (proved) to be a famous artist.
Оказалось, что этот человек знаменитый художник.
Примечание:
Глагол to appear также имеет значение “появляться” и в данный синонимический ряд не входит. Его синонимами являются глаголы: to come in, to arrive, to enter:

Soon a small dot appeared in the sky above their heads; it was their long-awaited plane.
Вскоре появилась маленькая точка над их головами; это был их долгожданный самолёт.
Глагол to prove также имеет значение “доказывать правоту, вину и т.д.” и в данный синонимический ряд не входит. Его синонимами являются глаголы: to demonstrate, to establish:

The exception proves the rule.
Исключение доказывает правило.
The man was delighted to prove his skill.
Мужчина был рад показать своё умение.