Особенности употребления глаголов take, bring, carry

Глагол to carry означает “нести что-то”, обычно в руках. Он не указывает направления движения:

I can’t carry this box; it’s too heavy.

Я не могу нести эту коробку; она слишком тяжёлая.
She carried the flowers in a big basket.
Она несла цветы в большой корзине.
Глагол to bring указывает на движение в сторону говорящего или к месту его расположения и переводится “приносить”:

Will you bring me some water, please?
Принеси мне, пожалуйста, воды.
She brought me an interesting book to read.
Она принесла мне почитать интересную книгу.
Глагол to take указывает на движение от говорящего или места его расположения и переводится “относить, отводить, брать с собой”:

Please take a glass of water to Mary.
Пожалуйста, отнеси стакан воды Мэри.
I want to take the children to the theatre this Sunday.
Я хочу сводить детей в театр в это воскресенье.
Don’t forget to take an umbrella; it may rain in the evening.
Не забудь взять с собой зонтик; вечером может пойти дождь.
Устойчивые выражения с глаголом to take:

to take a shower – принимать душ
to take a decision – принимать решение
to take an examination – сдавать экзамен
to take pictures – делать снимки
to take care of – заботиться о
to take one’s time – не торопиться
to take off (clothes) – снимать одежду
to take part in something – принимать участие в
to take place – происходить (иметь место)
to take a bus – ехать на автобусе