Имя автора: abclearn

Учим английский язык

Особенности употребления прилагательных weak, feeble, faint, frail Английские прилагательные weak, feeble, faint, frail являются синонимами и при переводе на русский имеют общее значение “слабый, слабовольный, вялый”. Друг от друга они отличаются дополнительной характеристикой выражаемого ими понятия. Прилагательное weak имеет следующие смысловые оттенки:

Лишенный или не имеющий достаточно физической или нравственной силы: a weak woman слабая женщина too weak to walk слишком слабый, […]

Учим английский язык

Особенности употребления прилагательных thin, slender, slim, lean, meager Прилагательные thin, slender, slim, lean, meager – синонимы. Они употребляются с одушевлёнными существительными при описании фигуры человека или животного, и с неодушевлёнными существительными, обозначающими части тела. Эти прилагательные стилистически нейтральны, но отличаются друг от друга по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия.

Прилагательное thin имеет наиболее обобщённое значение “худой, худощавый” и может заменять всех остальных членов данного синонимического ряда. Оно также имеет

Учим английский язык

Особенности употребления прилагательных stout, fat, fleshy, plump Английские прилагательные stout, fat, fleshy, plump являются синонимами. Они употребляются с одушевлёнными существительными при описании фигуры человека или животного, и с неодушевлёнными существительными, обозначающими части тела. Эти прилагательные стилистически нейтральны, но отличаются друг от друга по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия.

Прилагательное stout употребляется при описании фигуры и имеет смысловой оттенок “тучный, полный, имеющий крепкое телосложение”: a stout fellow крепкий парень

Учим английский язык

Особенности употребления прилагательных empty, vacant, blank Прилагательные empty, vacant, blank стилистически нейтральны, но отличаются друг от друга тем, что по-разному характеризуют выражаемое ими понятие. Прилагательное empty имеет смысловой оттенок “пустой, незаполненный”, когда речь идёт о каком-либо вместилище или помещении:

an empty box пустая коробка an empty street пустая улица an empty room пустая комната To my great surprise the

Учим английский язык

Особенности употребления прилагательных much, many, little, a little, few, a few В английском языке выделяют следующие местоименные прилагательные: much, many – “много” little, few – “мало”

Much, little определяют неисчисляемые существительные: There is much snow in the street. На улице много снега There is little sugar

Учим английский язык

Особенности употребления прилагательных effective, efficient, skilled, experienced Прилагательные effective, efficient, skilled, experienced переводятся на русский язык как “эффективный, квалифицированный”. Эти прилагательные различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны. Прилагательное effective означает “эффективный, результативный”; оно также может иметь значение “производящий сильное впечатление, эффектный”:

Aspirin is an effective remedy for a cold. Аспирин эффективное лекарство от простуды. Special lightening was very effective. Специальное освещение

Учим английский язык

Особенности употребления прилагательных huge, vast, enormous, immense Прилагательные huge, vast, enormous, immense в переводе на русский язык имеют значение “огромный, громадный”. Эти прилагательные различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны. Прилагательное huge – “громадный, огромный” чаще всего употребляется с существительными имеющими форму, вес, объём, массу:

a huge mountain огромная гора a huge wave громадная волна a huge box огромная коробка The redwood tree has a

Учим английский язык

Особенности употребления прилагательных busy, engaged, occupied Английские прилагательные busy, engaged, occupied в переводе на русский язык имеют общее значение “занятый”. Эти прилагательные различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны. Прилагательное busy – “занятый” имеет дополнительные оттенки значений “деятельный, оживлённый, занятый по телефонной линии”:

a busy day хлопотливый день a busy line занятая телефонная линия a busy part of the town оживлённая часть города

Учим английский язык

Особенности употребления прилагательных quick, fast, rapid, swift Прилагательные quick, fast, rapid, swift переводятся на русский язык “быстрый, быстро” и различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны. Прилагательное quick означает что-либо, сделанное за короткий промежуток времени, подчёркивает безотлагательность реакции:

a quick answer быстрый, безотлагательный ответ a quick mind быстрый, сообразительный ум Quick come, quick go. Что быстро пришло, то

Учим английский язык

Прилагательное still имеет смысловой оттенок, указывающий на полную неподвижность или тишину и подчёркивающий исключительно физический покой: a still pool тихий, неподвижный пруд as still as the grave тихий как могила The air was still, as if a whirlwind had just passed. Воздух был неподвижен, словно только что прошёл ураган.

Прилагательное still может входить в состав сказуемого в качестве предикативного члена при употреблении с глаголами to sit, to stand, to

Прокрутить вверх