Учим английский язык

Прилагательное quiet имеет смысловые оттенки, указывающие: На отсутствие какого-либо волнения, возбуждения, тревоги: a quiet man спокойный человек

a quiet disposition
спокойный характер
He was a quiet boy and had no adventurous, troublesome ways.
Он был спокойным мальчиком и не любил рискованных или причиняющих беспокойство приключений.
На отсутствие каких-либо звуков или ощутимого движения в окружающей обстановке:
a quiet evening
тихий вечер
a quiet sea
тихое море
We lit our pipes and sat, looking out on the quiet night, and talked.
Мы зажгли трубки и сидели, разговаривая и любуясь тихой ночью.
На отсутствие каких-либо событий:
a quiet day
спокойный день
a quiet life
спокойная жизнь
I have always lived a quiet life.
Я всегда жил спокойной жизнью.

Прилагательное queer имеет смысловой оттенок, подчёркивающий необычность, доходящую до эксцентричности, а иногда несколько подозрительный и сомнительный характер необычного – “чудной, чудаковатый”: a queer thing странная вещь a queer character

странный человек, оригинал
There are a great many queer things to be seen in the great world.
Много любопытного можно увидеть на белом свете.
Adam had a queer way of talking.
У Адама была странная манера говорить.

Прилагательное strange имеет наиболее широкое значение – “отличающийся от обычного, общепринятого; необычный, непривычный”: a strange idea странная мысль a strange feeling

странное чувство
Steve was a strange, shy man, whom I could never understand.
Стив был странный застенчивый человек, которого я никогда не мог понять.
Her voice sounded hoarse and strange.
Её голос звучал хрипло и странно.

Прилагательное clever – имеет наиболее обобщённое значение и может заменять все остальные члены данного синонимического ряда: a clever student умный студент a clever answer

умный ответ
Cathy was clever, much cleverer than Tom.
Кэти была умна, намного умнее чем Том.
That was a clever move; we couldn’t help appreciating it.
Это был умный шаг; мы не могли не оценить его.

Прилагательное suitable переводится на русский язык как “подходящий, годный”: “A watch would be the most suitable present for Father,” said Emma. Часы были бы самым подходящим подарком для отца, сказала Эмма. This book is suitable for beginners.

Эта книга подходит для начинающих.
Разница между convenient и suitable заключается в том, что convenient подразумевает удобство для отдельного индивидуума, в то время как suitable подчёркивает установившееся мнение общества относительно морали или правил приличия:

At forty-five Henry was playful and boastful, a behavior not suitable to his age.
В сорок пять Генри был игрив и хвастлив, поведение не подходящее для его возраста.

Прилагательное convenient имеет дополнительный оттенок значения “подходящий, пригодный”: convenient time удобное время a convenient day

подходящий день
Which is the most convenient time for you to start work?
Какое самое удобное время для вас, чтобы начать работу?
We must arrange a convenient time and place for the meeting.
Нам надо подобрать подходящее время и место для собрания.

Прилагательное various имеет смысловые оттенки “разнообразный, имеющий отличные от других объектов характеристики”; оно подчёркивает индивидуальность объекта: various professions различные профессии various accounts

разнообразные отчёты
This can be applied to various fields of science.
Это может быть применимым в различных областях науки.
Mr. Crawly is a manager in a big company and he has various duties.
Мистер Кроули менеджер в большой компании и у него самые разные обязанности.

Прилагательное different имеет смысловой оттенок “другой, не похожий на (что-либо), отличный от чего-либо, разный”. Антонимами к этому слову служат слова alike (схожий, одинаковый), similar (похожий, аналогичный): different tastes разные вкусы different opinions

различные мнения
We both enjoyed the same things but in different ways.
Нам обоим нравились одни и те же вещи, но по-разному.
They approached the subject from different points of view.
У них был разный подход к одному и тому же предмету.

Прилагательное dreadful может иметь смысловой оттенок “вызывающий содрогание от страха и ужаса”: a dreadful place ужасное место a dreadful disease

ужасная болезнь
The man brought dreadful news.
Мужчина принёс ужасные новости.
I felt a dreadful pain, and could not say a word.
Я почувствовал ужасную боль и не мог сказать ни слова.

Прилагательное awful может иметь смысловой оттенок, “внушающий страх, связанный с почтением, благоговением, трепетом перед кем-либо или чем-либо могущественным и величественным, имеющим особое значение”: an awful storm ужасный шторм an awful mistake

ужасная ошибка
She didn’t say a word, being overpowered with awful fear.
Она не сказала ни слова, будучи охваченной ужасным страхом.
The orchestra was playing the awful music of “Don Juan” before the statue entered.
Оркестр играл устрашающую музыку из “Дон Жуана” перед выходом статуи.