Значение неопределенных местоимений и их перевод на русский язык зависит от того, в каком сочетании они употребляются.
Some
1) Some — «некоторый», «несколько» — употребляется главным образом с исчисляемыми существительными во множественном числе
Some books, some students.
2) С исчисляемыми существительными в единственном числе some переводится как «какой-то», «какой-нибудь».
Will you give me some pen.
3) Some с неисчисляемыми существительными чаще всего не переводится.
I want some paper.
Мне нужна бумага.
Will you give me some paper.
Дайте мне, пожалуйста, бумаги.
Any
1) Any употребляется с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными в утвердительных предложениях и переводится как «любой», «всякий».
You can take any pen you like.
2) В вопросительных предложениях any с исчисляемыми существительными переводится как «какие-либо», «сколько-нибудь».
Have you got any English books?
С неисчисляемыми — не переводится.
Have you got any tea?
У вас нет чая?
3) В отрицательных предложениях any переводится как «никакой».
I don’t want any book.
No
No переводится как «никакой», «нет». При наличии nо перед существительным глагол употребляется в утвердительной форме, т. к. в английском предложении может быть только одно отрицание. No употребляется на месте артикля.
I have no book.
Не finds no mistakes in my test.
Случаи употребления неопределенных местоимений даются в предлагаемой таблице.
List English
В ответ на общий вопрос, содержащий any (some), можно дать следующие ответы:
Do you write any letters? Yes, I do.
Have you got any ham? Yes, I have some.
No, I haven’t got any.
Английский язык