Глаголы to finish, to end, to complete означают “кончать, заканчивать” и отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия и по стилистической окраске.
Глагол to finish имеет смысловой оттенок “завершить что-либо, довести до конца какое-либо дело или действие”. Этот глагол употребляется:
С прямым дополнением без предлога:
to finish one’s work
закончить работу
to finish a book
закончить книгу
to finish a letter
закончить письмо
I have finished all the letters except one.
Я закончил все письма, кроме одного.
В составе сказуемого с глаголом в форме герундия:
to finish speaking
закончить говорить
to finish reading
закончить читать
As soon as he finished reading, he put the book aside and rose from the chair.
Как только он кончил читать, он отложил книгу и поднялся со стула.
Глагол to end имеет смысловой оттенок “прекращать что-либо, независимо от того, достигнуто желаемое завершение или нет”:
to end a speech
закончить речь
to end a conversation
закончить разговор
Глагол to end употребляется:
С предложным дополнением, вводимым предлогом with:
They ended the evening with “Auld Lang Syne”.
Они закончили вечер старой шотландской песней.
С обстоятельством, вводимым предлогом by, которое указывает на то, чем именно оканчивается действие:
Joss ended by agreeing as might be expected of him.
Джоз кончил тем, что согласился, как от него и можно было ожидать.
Глагол to complete принадлежит к книжному стилю и имеет смысловой оттенок “доводить что-либо до полного завершения”:
to complete one’s work
закончить работу
to complete one’s task
завершить задание
The shell of the house of Robin Hill was thus completed by the end of April.
Каркас дома в Робин-Хил был, таким образом, закончен к концу апреля.