Существительные possibility, opportunity, chance в переводе на русский язык имеют общее значение “возможность”, но отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия, а также по стилистической окраске.
Существительное possibility имеет более нейтральное значение по сравнению с другими синонимами. Оно может означать “приятную” или “неприятную возможность”, а может быть и совершенно нейтральным. Это существительное употребляется либо с другим существительным, перед которым стоит предлог of, либо с герундием:
There is a possibility of rain, so take your umbrella.
Возможно будет дождь, возьми зонтик.
Is there any possibility of getting airline tickets for tomorrow?
Возможно ли достать авиабилеты на завтра?
Существительное opportunity подчёркивает благоприятную возможность и употребляется как с герундием, так и с инфинитивом:
My friend has the opportunity of going to England for two weeks.
У моего друга есть возможность поехать в Англию на две недели.
The professor gave the students an opportunity to ask questions.
Профессор предоставил студентам возможность задавать вопросы.
Существительное opportunity употребляется со следующими глаголами:
to have (иметь)
to find (находить)
to get (получить)
to give (давать)
to take (брать)
to seize (ухватиться за)
to grasp (понимать)
to miss (упускать)
to waste (попусту тратить)
to provide (обеспечивать)
to offer (предлагать)
Why have you missed the opportunity of going overseas as a volunteer?
Почему вы упустили возможность поехать заграницу в качестве волонтёра?
He seized at the opportunity to express his point of view.
Он ухватился за возможность выразить свою точку зрения.
Прилагательные, которые употребляются с существительным opportunity следующие:
good (хороший)
excellent (отличный)
wonderful (удивительный)
rare (редкий)
welcome (долгожданный)
unique (уникальный)
David had a rare opportunity of visiting a few African countries.
У Давида была редкая возможность посетить несколько африканских стран.
Anna was given an excellent opportunity of studying at Harvard.
Анне представилась отличная возможность учиться в Гарварде.
Существительные chance и opportunity могут быть взаимозаменяемы. Однако chance употребляется в сугубо неформальном общении:
If I had an opportunity (chance) of going to Spain for my holiday, I would certainly take it.
Если бы у меня была возможность поехать в отпуск в Испанию, я бы ей непременно воспользовался.
Оно также употребляется в значении “счастливый случай, шанс”. В этом значении оно вряд ли может быть заменено словом opportunity. После существительного chance может быть употреблён как герундий, так и инфинитив:
Susan always jumps at the chance of showing off.
Сюзанна всегда хватается за возможность пустить пыль в глаза.
Peter had a chance to work as an interpreter at an international conference in summer, which was very good practice for him.
У Пети была возможность поработать переводчиком на международной конференции летом, что было для него хорошей практикой.
Примечание:
Существительное possibility практически никогда не употребляется с глаголом to have (have the possibility).