Существительные way, road, path, route стилистически нейтральны, но отличаются друг от друга по объёму значения и по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия.
Way имеет наиболее широкое значение – это не дорога, как полоса земли, предназначенная для передвижения, а место, по которому нужно пройти или проехать в намеченный пункт, причём это место может быть и улицей, и лесом, и полем:
Can you tell me the way to the station, please?
Скажите, пожалуйста, как пройти на вокзал (каким путём)?
I think I have lost my way.
Я думаю, я заблудился (досл. потерял свою дорогу)
Road по сравнению с существительным way имеет более узкое значение и выражает конкретное понятие – дорога, т.е. полоса земли, предназначенная для передвижения:
They could not find the road in the thick forest.
Они не могли найти дорогу в густом лесу.
Существительное road имеет также и образное значение система действий, направленных на достижение чего-либо:
The Communist Party congress adopted a new and fully revised program “The Road to Socialism”.
Съезд коммунистической партии принял новую, полностью пересмотренную программу “Путь к социализму”.
Path означает “узкая дорожка, тропинка”:
At a bend in the road he saw a path leading across a stream.
У поворота дороги он увидел тропинку, ведущую через ручей.
Route – заранее намеченный определённый путь следования, включающий точно указанные промежуточные пункты:
More bus routes have been reopened recently.
В последнее время еще больше автобусных маршрутов вступили в действие.
Примечание:
Существительное way имеет также значения:
способ, путь к достижению цели:
the best way of doing something
лучший способ сделать что-либо
манера, привычка:
he likes to have his own way
он любит поступать по-своему
В этих значениях существительное way в данный синонимический ряд не входит.
В одном и том же контексте существительные way и road имеют разные значения.
Сравните:
Are you going this way?
Вы идёте в эту сторону? (по этому пути?)
Are you going this road?
Вы пойдёте по этой дороге (мощёной)?