АрхивМесяц: Октябрь 2019

Идиомы – – – – – – – – – – 1. Rat race — Бешеная погоня за успехом, деньгами 2. To eat one’s word — Брать свои слова обратно 3. Break a leg! — Ни пуха, ни пера!

4. The apple of one’s eye — Души не чаять в ком-то, беречь как зеницу ока
5. To feel it in one’s bones — Интуитивно чувствовать что-то
6. Against the clock — К установленному сроку
7. You scratch my back and I’ll scratch yours — Быть в сговоре
8. Walk a mile in my shoes — Представь себя на моем месте
9. To cost an arm and a leg — Стоить очень дорого
10. To count chickens before they hatch — Рассчитывать на что-либо раньше времени
11. It’s raining cats and dogs — Льет как из ведра
12. When pigs fly — После дождичка в четверг
13. In a nutshell… — Если кратко, то…
14. The grass is always greener on the other side (of the fence) — Хорошо там, где нас нет
15. Quick and dirty — Дешево и сердито
16. Shake a leg! —Шевелись!
17. It is not my cup of tea — Мне это не нравится; это не мое
18. Curiosity killed the cat — Любопытной Варваре на базаре нос оторвали
19. To take the cake — Превзойти всех (в хорошем или плохом смысле)
20. A leopard cannot change its spots — Горбатого могила исправит
21. Blood, sweat, and tears — Напряжённая работа
22. Pushing the envelope — Быть новатором, предложить что-то новое
23. Save your breath — Сохрани силы (не спорь)
24. To know where the bodies are buried — Знать, где собака порылась
25. Miss the boat — Поезд ушел

ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ Look here – Послушайте. What can I do for you? – Чем я могу помочь Вам? Keep in touch. – He пропадай (будь на связи).

Good job! – Молодец!
It is a good idea. – Это хорошая идея.
I don’t саге. – Мне все равно / наплевать.
It doesn’t matter. – Не имеет значения.
Look out. – Берегись.
Be careful. – Будь внимателен.
Don’t worry. – He беспокойся.

Aahh, where have you been? Ааа, где ж ты пропадал?
My goodness, long time no speak (see) О боги, столько времени не виделись!
What’s his nickname? Какое у него прозвище?
My name is… / I am… Меня зовут…
My friends call me…Друзья называют меня…
You can call me… Можешь называть меня…
How do you spell your name? Как пишется ваше имя?
Haven’t we met (before)? Разве мы уже не встречались (раньше)?
I’m going to call you Bill for short. Для краткости я буду звать вас Билл.
I think we’ve already met. Думаю, мы уже встречались.

Nice to see you. / Good to see you. Рад тебя видеть.
I don’t mind — ничего не имею против
I think so — согласен
You’ll make it — у тебя получится
That’s the whole point — в этом все и дело
Easy — полегче
Calm down — успокойся
It makes things easier — так легче (переживать/переносить боль)
I havent given it much thought — я пока/еще не думал об этом ( насчет планов на будущее)
It serves you/smb. right — так себе/кому-либо и надо.

You’ll hear from me — я дам вам знать/сообщу о себе
It’s going to be all right — все будет хорошо
You bet — еще спрашиваешь!
Sounds good to me — это меня устраивает
Hear me out — выслушайте меня
I couldn’t reach you — я не мог дозвониться до тебя
Let happen whatever would happen — будь, что будет
It never crossed my mind, (that) — мне никогда не приходило в голову, что…
Don’t mention that — не надо об этом

Get out of my way — уйди с дороги
Get lost – исчезни
You have a point there — тут вы правы/тоже верно
I mean it — серьезно
Let’s get to the point/Let’s hold a reason — давайте ближе к делу
So far so good — пока что все идет хорошо
It’s not that I don’t — не то, чтобы я не…
Я расcчитываю на тебя – I rely on you.
Когда встретимся? – When shall we cross (meet)?
Удели мне пару минут – Spare me two minutes
Я бы хотел… – I would like (I’d like)

Ты завтра свободен? – Are you free tomorrow
Ты сегодня вечером свободен? – Free this evening?
Ну ты крут! – You’re cool!
Ну ты чудак! – You’re a strange dude!
У него не все дома – He doesn’t have all his buttons
Как дела? — How are you? (How are you getting on?)
Что нового? — What’s news?
Чем занимаешься? — What are you doing?
Какого черта ты тут делаешь? — What the hell are you doing here?
Что стряслось? — What has gone down?

I’m really buzzing! – У меня все просто здорово.
I’m having a really peachy time! – Я превосходно провожу время.
I’m walking on air! – Я на седьмом небе от счастья!
She threw a wobbly. – Она не в себе.
I had a complete fit. – Меня не на шутку разозлили.
She blew her top. – У нее “крыша” поехала.
I have no idea – Понятия не имею
I mean it! – Я серьёзно
I wish I knew – Хотел бы я знать!
It’ s none of your business – Не твоё дело

What are you driving at? – К чему ты клонишь?
What are you talking about? – О чём ты!
What for? – Зачем?
What of it? – И что из этого?
You can take it from me – Можешь мне поверить
It is urgent. – Это срочно.
I’ll see about it. – Я об этом позабочусь.
What a pity! – Как жаль!
It didn’t work out. – Ничего не вышло.
It was a success. – Мы успешно справились.

That’s so true. Совершенно верно.
That’s for sure. Это точно. / Это наверняка.
Tell me about it! (Разговорная форма.) Еще как! / Я прекрасно понимаю! / и т.п.
You’re absolutely right. Ты совершенно прав.
Absolutely! Еще как! / Да, конечно! / Так точно! / и т.п.
No, I don’t think so. Нет, не думаю.
I don’t see it that way. Я вижу это по-другому.
I can’t share your point of view. Не могу разделить твою точку зрения.
I’m afraid it isn’t right. Боюсь, это неправильно.
You can’t really be serious! Ты ведь не серьезно?

Take care! – Береги себя
Good luck! – Удачи
All the best! – Всего наилучшего
Have a good trip – Счастливого пути
Write to us – Пиши нам
Call me – Звони мне
I’m sorry to see you go – Жаль, что вы уходите
I’ve enjoyed seeing you – Был рад вас видеть
Come back soon – Возвращайтесь поскорее
My regards to the family – привет семье

Устойчивые выражения с глаголом Do to do a benefit – иметь благотворное влияние to do a favour – оказать услугу to do a good turn – оказать услугу

to do a service – оказать услугу
to do away with oneself – покончить с к.-л.
to do miracle – творить чудеса
to do the sights — осматривать достопримечательности
to do one’s hair — причёсываться
to do one’s face – накраситься
She wanted to do her face before the party. — Она хотела накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечеринку.
to do right — поступать правильно
to do one’s best – приложить все силы
She did her best to win the race. — Она приложила все свои силы, чтобы выиграть гонки.
to do one’s utmost – сделать всё возможное
to do smb. down – предать к.-л.
to do smb. good – приносить кому-л. пользу
A swim will do me good. — Мне будет полезно немного поплавать.
to do smb. harm – причинять кому-л. вред, вредить кому-л.
Sure he’ll do the dear boy no harm. — Конечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда.
to do one’s worst — из кожи вон лезть
to so smb. in the eye – нагло обманывать
to do the dirt on smb. – клеветать на к.-л.
to do one’s duty – выполнять обязанности
to do justice to smb. — воздавать должное, воздавать по заслугам
to do credit – делать честь
The book does him great credit. — Он может гордиться тем, что написал эту книгу.
to do smth by hand – делать вручную
to do smth in person – сделать лично
to do smth on purpose – сделать специально
to do smth in secret – сделать тайком
to do smth the hard way – делать ч.-л. неправильно, неуклюже
to do the dishes – мыть посуду
He helped her do the dishes. — Он помог ей помыть посуду.
to do the room – убирать комнату
They do the kitchen and bathrooms every day. — Они убирают кухню и ванные комнаты каждый день.
to do the honours – оказывать честь
to do without smth. – обходиться
We can do without your critical comments, thanks. I could do without Ben coming round for a chat with a drink.
to do one’s homework – делать домашнюю работу
well done! — отлично! молодец!
No sooner said than done. — Сказано – сделано.
What is done cannot be undone. посл. — Что сделано, то сделано.

Короткие, но полезные фразы на английском языке. a number of – несколько all at once – всё сразу all kinds of / all sorts of – всевозможные, разнообразные

all over again – всё снова
along with – вместе с .
and then some – и ещё немножко
any number of – сколько угодно
as a whole – в целом
as best one can – насколько возможно
as far as / as long as / as much as – настолько, насколько
as far as possible – насколько это возможно
as soon as – как только / столько сколько
as well – ещё и / также, как и
at all costs /at any cost (price) – любой ценой
at every turn – на каждом шагу, постоянно
at least – минимум, не менее, чем
at most – максимум, самое большое
best part of something – большую часть
bit by bit / little by little – постепенно, по чуть-чуть
by far – намного
cost a pretty penny – влететь в копеечку
enough is enough – довольно!
every single – каждый (эмоционально)
fed up with – сытый по горло
for free – бесплатно
for the nth time – в сотый раз
go so far as to – доходить до того, чтобы
go too far – заходить слишком далеко
good deal of – изрядное количество
have nothing on / not have anything on – ничем не лучше
in addition to – в дополнение к
It’s all gone – закончилось
least of all – меньше всех
more or less – приблизительно, в целом, более-менее
next to nothing – почти ничего
no end of / no end to – бесконечное количество
not in the least – ни в малейшей степени
nothing but – ничто кроме
or so – или около того
over and over (again) – снова и снова
time and time again – снова и снова
to a degree / to some degree – до определённой степени
to a fault – до безобразия
up to – до определённой меры

Полезные фразы Мне кажется — It seems to me; Так или иначе — Somehow or other; Я привык — I’m used (to it);

Нет сомнения, само собой — No doubt about it;
Вот и всё — That’s all;
Ну и фиг с ним — Good riddance;
Осторожно — Cheezit;
Будь осторожен, внимателен — Be careful;
Придержи язык — Keep your tongue;
Разговор кончен — Forget it; it’s gone and done with;
Оставь меня в покое — Leave me alone; let me be;
Либо да, либо нет — Take it, or leave it;
Не говоря уже о … — Let alone …
Поживем-увидим — It remains to be seen;
Кто его знает — Who knows; God knows;
Дай мне подумать (вспомнить) — Let me think;
Дай мне секунду подумать — Let me see;
Кстати — By the way;
В дополнение — By way of addition;
Я думаю, ты прав — I think you are right.

Короткие фразы на английском языке для быстрого ответа 1. Catch me later — Поговорим потом, при случае, другой раз 2. Clear the way! — Освободите дорогу! Дайте пройти! 3. Come back anytime — Приходите в любое время, мы будем рады

4. Come right in — Заходите, вам здесь рады
5. Could I call you? — Сейчас я занят, можно перезвоню позже?
6. Could I join you? — Разрешите к вам присоединиться? (например – сесть за столик в кафе)
7. Don’t push (me)! — Не давите на меня! Не наезжай!
8. Enjoy your meal! — Приятного аппетита
9. Guess what! — Угадай, что я хочу сказать! (способ начать разговор)
10. I doubt that. — Сомневаюсь, что это так
11. I had a lovely time — Мы отлично провели время.
12. I spoke too soon — Я ошибся, сказал, не подумав
13. Keep in touch. — Пишите, звоните, не забывайте, держитесь на связи
14. Leave it to me. — Предоставьте это (сделать) мне.
15. Make it two. — И мне того-же (говорится официанту при заказе)
16. No can do. — Я не могу сделать это.
17. No way! — Ни за что!
18. Pull up a chair. — Присоединяйтесь к нам.

56 Разговорных фраз для общения 1 . It’s up to you. – Решай сам (принимай решение самостоятельно). Делай, как хочешь. 2 . I think so. – Согласен. 3 . You’ll make it. -У тебя получится.

4 . That’s the whole point. – В этом-то все и дело.
5 . Easy! – Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся.
6 . Calm down. – Успокойся.
7 . Don’t worry. Relax. – He волнуйся. Успокойся. Расслабься.
8 . It makes things easier. – Так легче (переживать / переносить боль).
9 . I haven’t given it much thought. -Я пока / еще не думал об этом. (насчет планов на будущее)
10 . It serves you / smb. right. – Так тебе / кому-либо и надо.
11 . You’ll hear from me. – Я дам вам знать / сообщу о себе.
12 . It’s going to be all right. – Все будет хорошо.
13 . You bet! – Еще спрашиваешь!:
14 . – Do you want me to help you? – You bet! – Ты хочешь, чтобы я помог тебе? – Еще спрашиваешь!
15 . Sounds good to me. – Это меня устраивает.
16 . Time’s up. – Время вышло.
17 . Hear me out! – Выслушайте меня!
18 . I couldn’t reach you. – Я не мог дозвониться до тебя.
19 . Let happen whatever would happen. – Пусть будет, что будет.
20 . It never crossed my mind (that)… – Мне никогда не приходило в голову, что …
21 . Don’t mention that. – Не надо об этом.
22 . I don’t give a damn / a shit – Мне до лампочки, безразлично: Let’s hold to reason. Let’s hold to reason. Let’s hold to reason.
23 . Tell him whatever you want, I don’t give a shit. -Можешь говорить ему все, что угодно – мне до лампочки.
24 . Get out of my way. – Уйди с дороги.
25 . Get lost. – Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай.
26 . You have a point there. – Тут вы правы. / Тоже верно.
27 . I mean it. – Честное слово. / Я говорю искренне.
28 . I want to buy your house. I mean it. -Я хочу купить ваш дом. Честное слово.
29 . Let’s get to the point. Let’s hold to reason. – Давайте ближе к делу.
30 . So far so good. – Пока что все идет хорошо.
31 . It’s not that I don’t… -He то, чтобы я не …:
32 . It was not that he didn’t love her. -He то, чтобы он не любил ее.
33 . Don’t be silly. -Не глупи. Не дури.
34 . You know better than that. -А ты не так прост (как кажешься).
35 . Don’t worry, I can make it on my own. – He волнуйтесь, я сам справлюсь.
36 . Not likely. Unless … – Скорей всего, нет. Если только …:
37 . No reason in particular. – Просто так. Без особой причины.:
38 . Why do you ask? – No reason in particular.
39 . Suit yourself. – Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.:
40 . Suit yourself, but I’ve got a work to do and I won’t go to Paris. – Воля ваша, но мне нужно кое-что сделать, и в Париж я не поеду.
41 . It never occurred to me that… – Мне никогда не приходило в голову, что …
42 . I meant only the best. – Я хотел только как лучше.
43 . Tend to your own affairs. – Лучше займись своими делами. / Не лезь не в свое дело.
44 . Think it over. – Подумай хорошенько.
45 . Coffee? – If it is no bother. – Кофе? – Если не трудно.
46 . You are on the right track. – Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите.
47 . Come on. Let’s get this over with. – Давай закончим с этим делом.
48 . Whatever is to be will be. – Чему быть, того не миновать.
49 . Here’s what we’ll do. – Мы сделаем вот что.
50 . It beats me. – Это выше моего понимания.
51 . We are getting nowhere. – Так мы ни к чему не придем.
52 . I don’t hold with that. – Я так не считаю.
53 . It’s the big idea! Вот именно! Вот это мысль.
54 . There is no doubt about it. -B этом нет никакого сомнения.
55 . That goes for you too. – К тебе это тоже относится. / Это касается и тебя.
56 . I don’t mind. – Ничего не имею против

Полезные фразы на тему “Успех” – to pull oneself up by one’s bootstraps — самому добиться успеха, пробить себе дорогу – to get brownie points — отличиться/заработать благодарность или вознаграждение/заслужить похвалу – to be home and dry — добиться успеха/ достичь цели

– to carry all before oneself — добиться успеха и победить всех соперников
– to have smth. under one’s belt — иметь на счету\ в прошлом, за плечами
– to sweep the board — добиться полного успеха/стать хозяином положения
– to go off the boil — становиться спокойнее (о ситуации)
– with flying colours — с большим успехом/с победой
– to stay the course — продержаться до конца/не сойти с дистанции/ завершить трудное дело
– to go critical — достичь стадии успешной, безпроблемной работы/ заработать в полную силу
– to carry the day — побеждать/одержать верх, победу
– to go the distance — достичь цели/ пройти всю дистанцию
– to be within spitting distance of a goal — быть очень близким к цели, к успеху
– to be having a field day — добиваться успеха/ преобладать
– to start off on the right foot — добиваться успеха на старте/успешно начать
– to make headway — добиваться прогресса/ продвинуться
– to ride high — быть популярным/ пользоваться успехом

Where thre’s a will there’s a way. Где есть воля (желание), там есть и путь. (Русский эквивалент(?) : Было бы желание, а возможность найдется) 1)will[wɪl] noun (существительное) – воля, сила воли, твердое намерение, желание, энергия, энтузиазм, завещание, отношение

[wɪl] verb (глагол) – проявлять волю, желать, хотеть, заставлять, внушать, велеть, завещать.
[wɪl] auxiliary (вспомогательный глагол)- вспомогательный глагол английского языка.

ПРИМЕРЫ ФРАЗ с will:

have one’s will- добиваться своего
this will do instead -это годится взамен
How long will we stop here? – Надолго мы здесь остановились?
take the will for the deed – довольствоваться обещаниями
How long will the tank last? – На сколько мне хватит баллона?
How long will it take to repair? – Сколько времени займет ремонт?
will of one’s own – своеволие
military will – устное завещание военнослужащего 2)way[weɪ] noun (существительное) – путь, дорога, направление, образ действия, расстояние, движение вперед, ход, образ жизни, метод, способ, средство, манера, особенность, обычай, привычка, отношение, сторона, состояние, область, сфера, волнение, направляющая
[weɪ] adverb (наречие) – далеко, значительно, чересчур.

ПРИМЕРЫ ФРАЗ С way:

longest way round is the shortest way home – тише едешь, дальше будешь
come smb.’s way – встречаться кому-л., попадаться кому-либо.
one’s way of looking at things – чья-либо манера смотреть на вещи, чьи-либо взгляды
shoulder one’s way – отталкивать в сторону, проталкиваться
get one’s own way – настаивать на своем, настоять на своем, поступать по-своему
pave the way – прокладывать путь, подготавливать почву, мостить дорогу
be in the retail way – заниматься розничной торговлей
in this way – таким образом
make one’s way – пробираться, продвигаться, делать карьеру
way-worn – утомленный

Вопросительные фразы для ежедневного общения Get it? – Понимаешь? What makes you so sure? – Почему ты так уверен? Are you nuts? – Ты что, ненормальный?

How’s that? – Как это можно объяснить?
How come, (that) …? – Как так получается, что…?
What have I got to do? – А что мне еще остается делать?
What’s the use of? – Зачем? / Какой смысл?:
What’s the use of worrying? – Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? – А что, если я откажусь?
Surely you can see that. – Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What is it taking so long? – Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? – Ты шутишь?:
What makes you think (that) …? – Почему ты думаешь, что …:
What makes you think I was there? => Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? – Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?:
— Let’s go to the bar. — ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. — Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?
What remains to be done? – Что остается делать?
Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?
Make yourself clear – Выражайтесь яснее.
So what? – Ну и что? Ну и что из того?
Can you be more specific? – Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
What is this all about? – В чем дело?
Who are they to judge us? – Кто они такие, чтобы судить нас?
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль?
No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь?
But supposing… what then? – Но, предположим,…, что тогда?:
The question now is …? – Вопрос сейчас в том …?:
So what’s the hitch? – Так в чем же загвоздка?
What is your point? – В чем заключается твоя идея?
Can you manage it? – Справишься ты с этим?:
Do you think I don’t know what’s been going on behind my back? – Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
What is it to you? – А тебе-то что? Какое тебе дело?
What’s the hold-up? – За чем дело стало?
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
Why not do smth. while we are about it? – Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?:
How do you account for doing smth.? – Как вы объясните / можете объяснить свои действия?:
How do you account for being late? – Как вы объясните свое опоздание?
How can you be sure? -Почему ты так уверен?
Is that why / where / what / …? – Так вот почему / где / что / …?:
Is that why they didn’t invite us? – Так вот почему они не пригласили нас.
Is that where you were? – Так вот где ты был. / Так ты был там?
Why is it …? – В чем причина того, что ..,?:
Are you out of your mind? – Ты в своем уме? How so? – Как это?