Особенности употребления существительных quantity, number, amount, count
В английском языке есть несколько существительных, выражающих значение количества: quantity, number, amount, count. Каждое из них имеет свои особенности употребления, […]
В английском языке есть несколько существительных, выражающих значение количества: quantity, number, amount, count. Каждое из них имеет свои особенности употребления, […]
It’s not a perfect place for a camp, we will have to climb up and down the bank to get
Существительные bill, fare, fee, fine, tip объединены общим значением “оплаты за что-либо”, но при этом не являются синонимами и не
Существительные advantage, benefit, profit, gain переводятся на русский язык как “выгода, польза, прибыль” и отличаются друг от друга по дополнительной
Существительные idea, conception, notion, thought в переводе на русский язык означают “идея, мысль, понятие”. Эти существительные различаются по дополнительной характеристике
Существительные director, manager, chief, boss, head переводятся на русский язык как “директор, руководитель, глава”. Эти существительные различаются по дополнительной характеристике
Существительные wage, salary, stipend, fee, royalty в общем смысле означают вознаграждение, плату за какую-либо работу или деятельность. Однако они не
Существительные possibility, opportunity, chance в переводе на русский язык имеют общее значение “возможность”, но отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими
Существительные piece, slice, lump переводятся на русский язык значением “кусок, кусочек”. Они различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия, стилистически
Существительные slip, mistake, error переводятся на русский язык как “ошибка”. Они отличаются друг от друга по различной характеристике выражаемого ими