Учим английский язык

Дроби на английском языке

Простые дроби – common fractions

Если у вас с математикой так же “прекрасно”, как у меня, напомню самое основное о дробях.

Простые дроби (common fractions) состоят из числителя (numerator) и знаменателя (denominator). Напоминаю, числитель сверху, знаменатель снизу Если число состоит из целого и дроби, например 1½, – это называется смешанная дробь или смешанное число (mixed numeral).

Числитель выражается количественным числительным, а знаменатель порядковым. Наиболее употребительные в речи дроби 1/2, 1/3, 1/4 в русском языке имеют не только “умные” называния “одна вторая”, “одна третья”, одна четвертая, но и простые: половина, треть, четверть. В английском точно так же.

1/2 – a half, one half.
1/3 – a third, one third.
1/4 – a quarter, one fourth.
1/5 – one fifth.
1/6 – one sixth.
2/3 – two thirds.
3/4 – three fourths.
1/8 – one eighth.
1/10 – a tenth.
1/100 – a hundredth.
1¼ – one and a quarter.
1½ – one and a half.
1¾ – one and three quarters.
Обратите внимание, когда числитель больше одного, к окончанию добавляется -s, так как знаменатель используется во множественном числе (как и в русском: две третьих, три четвертых).

Существительное, которое определяется дробью, используется с предлогом of:

3/4 mile – Three fourths of a mile.
1/4 bottle – A quarter of a bottle.
Существительное, определяемое смешанной дробью, используется без предлога, но во множественном числе:

2 ½ miles – Two and a half miles.
1¼ bottles – One and a quarter bottles.

Десятичные дроби – decimal fractions, decimals

В английском в десятичных дробях (decimals) целое от дроби отделяется точкой (point), а не запятой, как у нас.

Ноль перед точкой называется zero или (британский вариант) nought. Ноль после точки может называться oh (как буква “o”), zero, nought. Лично я для простоты всегда говорю zero, потому что это слово проще выговорить и расслышать. Если целое число в дроби равно нулю, его часто опускают в речи, начиная говорить сразу с “point”.

Целое число читается как обычное порядковое числительное, например 45.1 – forty five point one. Но в дробной части каждая цифра читается отдельно тоже как порядковое: 2.45 – two point four five (а не two point forty five).

Примеры:

0.1 – Point one, zero point one.
0.35 – Point three five, zero point three five.
1.25 – One point two five.
35.158 – Thirty five point one five eight.
15.05 – Fifteen point zero five.

Фразы на английском в аэропорту

Естественно, прежде, чем вы окажетесь на курорте, вам необходимо будет пройти аэропорт и таможню. В данном разделе обратите внимание на все самые важные фразы в аэропорту и предложения, которые понадобятся при перелете, либо вылете из чужой страны!

I want to book/ cancel a ticket Я хочу забронировать/ сдать билет

My flight itinerary Маршрут моего полета
When is the next flight to… (London, Berlin)? Когда следующий самолет в… …(Лондон, Берлин)?
When does the plane arrive in…(London, Berlin)? Когда прибытие в…(Лондон, Берлин)?
Will food be served? Будут ли кормить в самолете?
Is the flight direct/ nonstop? Это прямой рейс/ без пересадки?
May I carry this on board? Можно это взять на борт?
Luggage / baggage reclaim Получение багажа
Hand luggage Ручная кладь
Check-in counter/desk Стойка регистрации
Delay Задержка
Custom Таможня
Immigration control Иммиграционный контроль
Departures Отправление
Aisle / Window seat Место у прохода /у окна (в самолете)
Departure lounge Зал ожидания (перед вылетом)
Which gate does my flight leave from? C какого выхода посадка на мой рейс?
Here is my boarding pass Вот мой посадочный талон

Английский язык

Полезные фразы для общения

Английский язык

Основные фразы для общения

Фразы на английском в отеле

I need a suite / another room
(a soap, towels, a pillow, a blanket) Мне нужен люкс / другая комната
(мыло, полотенца, подушка, одеяло)

I have a reservation for a single/ double room Я забронировал одноместный/ двуместный номер
I’d like to check in/ out Я хотел бы заселиться
Is there a restaurant in the hotel? В отеле есть ресторан?
When is breakfast served? Когда подают завтрак?
Is there an air conditioning in the room?
(heating, bathroom, shower, TV, hot water, Wi-Fi) Есть ли в номере кондиционер?
(отопление, ванная, душ, горячая вода, интернет)
I like it / I don’t like it Мне нравится / мне не нравится
Where is the reception?
(bar, restaurant, elevator, beauty parlor, pool) Где регистрация?
(бар, ресторан, лифт, салон красоты, бассейн)
How can I get there? Как мне туда попасть?
All inclusive Все включено
Please wake me up at 8 o’clock Разбудите меня, пожалуйста, в 8
Do not disturb Не беспокоить

Английский язык

Употребление частицы to с инфинитивом

Инфинитив, как правило, употребляется с частицей to, которая является его грамматическим признаком. Однако частица to иногда опускается, и инфинитив употребляется без нее:

1 После вспомогательных и модальных глаголов: can, could, must, may, might, will, shall, would, should (и их отрицательных форм cannot= can’t, must not= mustn’t и т.п.).

She can dance.
Она умеет танцевать.
I must see you at once.
Мне надо встретиться с тобой сейчас же (немедленно).
He might help me.
Он мог бы помочь мне.

После need и dare [deq], если они используются как модальные:
You needn’t go there.
Вам незачем идти туда.
How dare you ask me?
Как смеете вы спрашивать у меня?

Исключение: После ought (to) и have (to), be (to) в роли модальных инфинитив употребляется с частицей to:
He ought to answer you.
Ему следует ответить тебе.
I had to send him money.
Я должен был послать ему деньги.
We are to see her tonight.
Мы должны увидеться с ней сегодня вечером.

2 После выражений had better – лучше (бы), would rather –предпочитаю; лучше бы:
You had (=You’d) better help her.
Ты лучше бы помог ей.
I would (=I’d) rather go by train.
Я предпочитаю поехать поездом.

3 В объектном инфинитивном обороте (сложное дополнение) после глаголов:
а) выражающих восприятие при помощи органов чувств: to feel чувствовать, to hear слышать, to notice замечать, to see видеть и др.:
I felt my pulse quicken.
Я почувствовал, что мой пульс участился.
She heard the clock strike eight.
Она услышала, как часы пробили восемь.
I saw him jump.
Я видел, как он прыгнул.
Но если эти глаголы употребляются в страдательном залоге, то инфинитив употребляется с to:
She was seen to go to the institute.
Видели, как она пошла в институт.

б) После глаголов: to make в значении –заставлять, вынуждать и to let – разрешать, позволять:
He made me help him.
Он заставил меня помогать ему.
What makes you think so?
Что заставляет тебя думать так?
He let me take his book.
Он разрешил мне взять свою книгу.
We let him do it.
Мы разрешили ему сделать это.
Но если эти глаголы употребляются в страдательном залоге, то инфинитив употребляется с to:
She was made to repeat the story.
Ее заставили повторить (свой) рассказ.

в) После глагола to help – помогать частица to может либо употребляться; либо не употребляться – оба варианта допустимы. Вариант без to более распространен в неформальном общении:
He helped me do the exercise.
Он помог мне сделать упражнение.
Could you help me (to) unload the car?
Не могли бы вы помочь мне разгрузить машину?

Примечание 1: После why, с которого начинается вопрос. Это редкий тип предложений, относящихся к односоставным, где из двух главных членов предложения (подлежащее и сказуемое) имеется всего один – сказуемое, представленное инфинитивом.
Why not go there right away?
Почему бы не пойти туда сейчас же?
Why not take a holiday?
Почему бы не взять отпуск?
Why worry ?
Зачем беспокоиться ?

Примечание 2: Если в предложении есть два инфинитива, объединенные союзом and или or, то частица to употребляется только перед первым инфинитивом:
I want to come and see your new house.
Я хочу приехать (и) посмотреть твой новый дом.
She decided to go and buy something for supper.
Она решила пойти и купить что-нибудь на ужин.

Примечание 3: В конце предложения частица to иногда употребляется без инфинитива во избежание повторения одного и того же глагола в одном предложении, а также, если значение инфинитива понятно из контекста:
He wants me to go there but I don’t want to (go). Он хочет, чтобы я пошел туда, а я не хочу (идти).
Why didn’t you come? You promised to (come). Почему вы не пришли? Вы же обещали (прийти).
Come and see us. – I’d love to. (come, see) Заходи к нам. – С удовольствием. (зайду)

Английские приставки и их значение:

Un-, in-, dis-, non- эти префиксы несут в себе отрицательное значение
Dis- может выражать и отрицание, и противоположное действие или понятие
Re- передает значение повтора, повторения действия.
Mis- имеет значение неправильно, неверно
Pre- перед
Post – после

Среди других часто употребляемых неологизмов можно привести следующие:

A bro hug – дружеские объятия двух мужчин.
We always greet each other with a bro hug because we are the best friends and have known each other for ages. – Мы всегда здороваемся и обнимаемся по-дружески, так как мы лучшие друзья и сто лет друг друга знаем.

A hot mess – «катастрофа», «33 несчастья» (человек или вещь).
This squeezer is a true hot mess – I’m going to take it back to the shop! – Эта соковыжималка — одна большая проблема, я собираюсь вернуть ее в магазин!

To vape – вдыхать и выдыхать пары электронной сигареты.
He used to be a heavy smoker but now all he seems to be doing is vaping all day long. – Он был заядлым курильщиком, но теперь он курит электронную сигарету круглые сутки.

Nothing burger – что-то бессмысленное и бессодержательное, «ничто».
What have you handed in recently? It’s not a report, it’s a nothing burger! – Что ты сдал недавно? Это не отчет, это ничто!

Barbie dream – идеализация кого-то или чего-то, свойственная наивной девушке, «розовая мечта».
Don’t ask me about George, I’m not dating him anymore! He was no more than a Barbie dream of mine! – Не спрашивай меня о Джордже, я больше с ним не встречаюсь! Он был не больше, чем моей «розовой мечтой»!

Запоминаем порцию неологизмов:

1. To photobomb – Влезть в кадр
I hate it when somebody photobombs my pictures.
Терпеть не могу, когда кто-то влезает в кадр.

2. Totes = totally – Абсолютно, полностью
She is totes obsessed with an ideal figure.
Она абсолютно помешана на идеальной фигуре.

3. Banter – Дружеская беседа, в которой люди подшучивают друг над другом
We always have a banter with my roommate in the morning.
По утрам мы всегда шутим друг над другом с моим соседом по комнате.

4. To mansplain – Означает, что мужчина объясняет что-то женщине так, будто он знает больше только потому, что он мужчина
My husband became my wasband because he kept mansplaining to me.
Мой муж стал моим бывшим мужем, потому что он постоянно объяснял мне то, что я уже знаю.

5. Rando – Незнакомец, который ведет себя странно или подозрительно Some rando asked me to show him the way to Picadilly street.
Какой-то незнакомец попросил меня показать дорогу до улицы Пикадилли.

Слова-неологизмы:

1. Grey gapper – Человек на пенсии, который решил поменять привычный уклад жизни и отправился путешествовать на длительное время
She decided to give up her house and garden and become a gray gapper.
Она решила бросить дом и сад и отправиться в длительное путешествие.

2. Wasband – Бывший муж
My wasband is getting married again and invites me to his wedding.
Мой бывший муж снова женится и приглашает меня на свою свадьбу.

3. Dude food – Еда, которая предположительно больше подходит мужчинам, «мужская еда»
All my friends like the dude food: hot dogs, hamburgers and chips.
Все мои друзья любят «мужскую еду»: хот-доги, гамбургеры и жареную картошку.

4. To crowdfund – Пожертвовать деньги в поддержку чьей-то деятельности
He says crowdfunding is his hobby but his mother thinks it’s just a freak.
Он говорит, что пожертвования в чью-то пользу – это его хобби, но его мама думает, что это просто причуда.