Особенности употребления глаголов swim, sail, float, drift

Английские глаголы to swim, to sail, to float, to drift в переводе на русский имеют общее значение “плавать”. Несмотря на это, каждый из этих глаголов имеет свои особенности употребления и служит для описания немного разных действий.

Глагол to swim относится к человеку или животному, которые способны плыть самостоятельно, совершая для этого определенные движения конечностями:

Tom swims quite fast.
Том довольно быстро плавает.
I bet you cannot swim across the river and back.
Спорим, что ты не сможешь переплыть через реку и обратно?
Глагол to float относится, как правило, к неодушевленным предметам, которые держатся на поверхности воды благодаря своей низкой плотности:

Fallen leaves were floating on the surface of the pond.
Опавшие листья плавали по поверхности пруда.
An apple will float in water, a pear won’t.
Яблоко будет плавать на поверхности воды, а груша – нет.
Глагол to drift может относится и к одушевленным, и к неодушевленным предметам, которые относит по воде или воздуху ветром или течением:

The current drifted our raft to the eastern bank of the river.
Течение отнесло наш плот к восточному берегу реки.
Tom and Mary drifted down the river in their canoe.
Том и Мэри плыли по течению в каноэ.
Глагол to sail описывает плывущий корабль или лодку, часто парусные:

It has always been my dream to sail across the Atlantic on my own yacht.
Моей мечтой всегда было пересечь Атлантику на собственной яхте.
Your ship sails at a quarter past four.
Твой корабль отплывает в четверть пятого.